Translation of "a valere" in English


How to use "a valere" in sentences:

il contributo finanziario a valere sul FEG sarà conforme alle norme procedurali e sostanziali dell'Unione in materia di aiuti di Stato.
• the financial contribution from the EGF will comply with the procedural and material Union rules on State aid
Come fanno 8, 000 pesetas a valere 1, 000 milioni?
How can 8, 000 pesetas be worth 100, 000 million?
Mahoney... la legge di gravità comincia a valere anche qui.
Mahoney, the laws ofgravity have begun to apply.
Non sono un esperto, ma la mia idea e' che un edificio alto, in questa posizione, deve arrivare a valere, almeno, quanto? 300, 400 milioni di dollari?
I'm no expert, but my guess is a high-rise, this location, has gotta fetch at least, what, 3-, 400 million?
Farai meglio a valere tutta questa seccatura.
You'd better be worth all this trouble.
La Commissione intende ora applicare i patti di integrità a diversi progetti cofinanziati dall'UE a valere sul Fondo europeo di sviluppo regionale e sul Fondo di coesione.
The Commission now aims to pilot Integrity Pacts for several EU co-funded projects by the European Regional Development Fund and the Cohesion Fund.
Nel 2001 gli stanziamenti d'impegno ISPA a valere sulla linea di bilancio B7-020 sono stati utilizzati principalmente per le 94 nuove misure ISPA e per le seconde tranches [6] destinate ai progetti approvati nel 2000 (1.109 milioni di euro).
In 2001 ISPA commitment appropriations from budget line B7-020 were mainly used for the 94 new ISPA measures and second tranches [6] for projects decided in 2000 (EUR 1, 109 million).
La domanda è conforme alle condizioni per la determinazione del contributo finanziario a valere sul FEG come stabilito dall'articolo 13 del regolamento (UE) n. 1309/2013.
That application complies with the requirements for determining a financial contribution from the EGF laid down in Article 13 of Regulation (EU) No 1309/2013.
Il sostegno, a valere sul Fondo europeo di solidarietà, deve essere ancora approvato dal Parlamento europeo e dal Consiglio.
The support, under the European Solidarity Fund, still needs to be approved by the European Parliament and the Council.
Ma se e' vero quello che si sente in giro... a valere molti soldi sei tu...
Yeah, well, from what I hear, you worth plenty...
L'ho addestrato per un anno, e nell'istante in cui iniziava a valere qualcosa, va a lavorare per la ODIN?
I trained him for a year, and the minute he's worth a damn he goes to work for ODIN?!
Le spese che, in virtù di disposizioni legali o contrattuali, come i canoni di locazione, devono essere effettuate in anticipo, possono dar luogo a decorrere dal 1o dicembre ad un pagamento a valere sugli stanziamenti previsti per l'esercizio successivo.
Expenditure which must be paid in advance pursuant to legal or contractual provisions, for example rents, may give rise to payments from 1 December onwards to be charged to the appropriations for the following financial year.
Anche progetti di dimostrazione agevolati dai cluster e che perseguono l'innovazione lungo la catena di valore riceveranno un finanziamento a valere su Orizzonte 2020 per la messa in atto di strategie di specializzazione intelligente.
Cluster-facilitated demonstration projects for value chain innovation will also be financed through Horizon 2020 in support of the implementation of smart specialisation strategies.
Uno Shake originale in queste condizioni può arrivare a valere 23 mila dollari.
An original Shake in this condition is easily worth $22-$23, 000.
In data odierna la Commissione europea ha proposto di mettere a disposizione sin da quest'anno un miliardo di euro a valere sull'Iniziativa per l'occupazione giovanile.
Today the European Commission proposes to make 1 billion euro from the Youth Employment Initiative available as early as this year.
Quella macchina arriva a valere 500 dollari solo con una zoccola da 300 dollari dentro.
The only way that entire car is worth 500 bucks is if there's a $300 hooker sitting in it.
Oggi e' il giorno in cui le vostre vite iniziano... A valere qualcosa.
This is the day your lives actually start to mean something.
Appena arrivarono i primi soldi, la mia quota arrivo' a valere...
Well, first well came in. My share come to practically nothing.
U-Multirank sarà sviluppato nel periodo 2013-2014 con un finanziamento UE di 2 milioni di euro a valere sul programma di apprendimento permanente, con la possibilità di un ulteriore finanziamento di avviamento per due anni nel 2015-2016.
U-Multirank received €2 million in EU funding from the former Lifelong Learning Programme (now Erasmus+) for the years 2013-2015, with the possibility of a further two years of funding in 2015-2017.
Heathcliff era un vero uomo, ma incompreso, costretto a valere meno.
Heathcliff was a real man, but misunderstood, forced to be something less.
E' l'eccezione, ma la regola continua a valere.
That is the exception. But the rule still holds.
Allora, solo per curiosita', come fa una persona a valere cosi' tanti soldi?
So, just out of curiosity, how does someone get to be worth so much money?
A quanto pensa arrivera' a valere questa?
How much do you think this is going to go for?
1309/2013. Tale domanda soddisfa le prescrizioni per la determinazione del contributo finanziario a valere sul FEG di cui all'articolo 13 del regolamento (UE) n.
That application complies with the requirements for determining a financial contribution from the EGF as laid down in Article 13 of Regulation (EU) No 1309/2013.
Accrescere la dimensione urbana della politica stanziando un importo minimo delle risorse a valere sul FESR per progetti integrati nelle città, al di là degli altri tipi di spesa consacrata alle zone urbane.
Enhancing the urban dimension of the policy by earmarking a minimum amount of resources under the ERDF to be spent for integrated projects in cities - on top of other spending in urban areas.
Altri Stati membri, tra cui Bulgaria, Croazia, Irlanda, Polonia e Svezia, stanno completando i progetti da finanziarsi a valere sull'iniziativa a favore dell'occupazione giovanile.
Other Member States including Bulgaria, Croatia, Ireland, Poland and Sweden are also in the process of implementing projects to be financed by the Youth Employment Initiative.
La Commissione ha concluso, in conformità di tutte le disposizioni applicabili del regolamento FEG, che la domanda soddisfa le condizioni per un contributo finanziario a valere sul Fondo.
The Commission has concluded, in accordance with all applicable provisions of the EGF Regulation, that the application meets the conditions for a financial contribution from the EGF.
Questi termini e condizioni continueranno a valere.
These terms and conditions shall continue to apply.
1309/2013. La domanda è conforme alle condizioni per la determinazione del contributo finanziario a valere sul FEG di cui all'articolo 13 del regolamento (UE) n.
This application complies with the requirements for determining a financial contribution from the EGF as laid down in Article 13 of Regulation (EU) No 1309/2013.
L'UE può aiutare gli Stati membri con un sostegno finanziario a valere sul Fondo sociale europeo (FSE).
Significant EU financial support can help - most notably from the European Social Fund and in the context of the Youth Employment Initiative (see below).
La domanda è conforme alle condizioni per la determinazione del contributo finanziario a valere sul FEG di cui all'articolo 13 del regolamento (UE) n.
This application complies with the requirements for determining the financial contributions as laid down in Article 10 of Regulation (EC) No 1927/2006.
Esso è dotato di un bilancio di 2, 3 miliardi di EUR che si aggiungono ai contributi a valere su altre politiche unionali.
It has a budget of EUR 2.3 billion to add to the contributions made by other EU policies.
Permangono problemi, specie nel caso dei pagamenti, eseguiti a valere sul bilancio UE, corrisposti ai beneficiari in base alle dichiarazioni delle spese da questi precedentemente sostenute, ad esempio nell’ambito dello sviluppo rurale e della coesione.
Problems remain, in particular where payments from the EU budget are made to beneficiaries based on their declarations of costs previously incurred, such as in rural development and cohesion.
Nell’ambito del meccanismo per collegare l’Europa (CEF) verranno resi disponibili 24, 05 miliardi di euro a valere sul bilancio UE 2014-2020 per cofinanziare progetti TEN-T negli Stati membri dell’UE.
Under the Connecting Europe Facility (CEF), €24.05 billion will be made available from the EU’s 2014-2020 budget to co-fund TEN-T projects in the EU Member States.
Con le sigarette si potevano comprare vestiti, scarpe, verdure… In questo periodo il tabacco iniziò a valere più del denaro!
Cigarettes could buy you clothes, shoes, vegetables – during the siege, cigarettes were more valuable than money.
Questo importo rappresenta un notevole aumento delle risorse finora destinate dal FES alle infrastrutture africane (3, 75 miliardi di euro a valere sul 9° FES);
This amount represents a significant increase in the resources allocated thus far by the EDF to African infrastructures (€3.75 billion under the 9th EDF);
La Commissione ribadisce inoltre la complementarità dei finanziamenti a valere sulla politica di coesione e dei finanziamenti unionali per la ricerca ai fini di promuovere l'innovazione nelle regioni.
The Commission is also stressing the complementarity of Cohesion Policy funding and EU research funding in boosting innovation in the regions.
Proteggendo le linee costiere, fornendoci alimenti e supportando il turismo, i coralli continueranno a valere miliardi di dollari all'anno.
And by protecting shorelines and giving us food to eat and supporting tourism, they will still be worth billions and billions of dollars a year.
2.9114542007446s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?